夏目漱石曾把 I love you 翻译成“ 今晚月色真美”, 看看其他名人是怎么翻译的? 苏轼:不思量,自难忘。 玛格丽特:我在床上,饭在锅里。 范仲淹: …
“I too love you” is a bit more unnatural, and while it could be used in the same way, you should say, “I love you too” instead. You …
查找汉语中I love you, too.的所有译文,如我也爱你等。.
英文中,对于关系亲近的人,在临出门或短暂分别时,人们常会说一句:love ya(=love you,爱你哟),以表达自己的爱意。这时,你是否可以用一 …
更多内容请点击:如何翻译 I love you too ? - 知乎